Date: Dog year (no further details provided) Lines: 9
Script: ’khyug ma tshugs
Remarks: document partly illegible owing to poor handwriting, deletions and damage.

Short transliteration

1. lo ta khyi lo la | ste pa yul ska bros {tsha} cham nas | che bdon dzed pa la khyim dbang mo ga la bro na yang ang rtsa shing ’u lag gang

9. skang skyu yin | de la de dog kag kag cis yang med | shing gal pa khyer skyu mi yong shing khyer ba byung che sa rgyab yin | bkra shis |

Wherever housemistresses may go, [for example] to the pasturelands for the collection of fod- der or wood, they are nevertheless eligible for village duties. Monks and nuns may not travel via Kope (sko dpe) or Yathang pass (ya’ thang). Other rules listed include: a monk may visit his parents but may not spend the night in their house.

The restrictions specified here are intended to ensure that villagers contribute their labour to the community, and not only to their private estates. Ko(pe) and Yathang are areas of pasture- land situated to the south of Te, on the way to the Muktinath Valley. The document was appar- ently written at a time when there were still Tepa monks and nuns who resided in one or other of the nearby monasteries—Kag, Dzong and Dzar. (The matter of which monasteries the monks attended is said to have been determined by their clan membership.) Monks and nuns are exempt from communal duties, such as working on the irrigation canals, repairing trails and field walls and holding public office. Approaching the village via the southern pasture- lands, as opposed to the more circuitous route via the floor of the Narshing Khola and the Kali Gandaki, would enable them to collect fuel for their parental homes. The principle appears to be that the exemption of these people from communal duties should be matched by a corre- sponding prohibition on their benefiting the economy of their family estates—hence also the injunction against them visiting their homes for more than one night.